更新:2025-02-16 23:23
首映:1999-12-12(中国大陆)
年代:1999
时长:110分钟
语言:汉语普通话
评分:9.4
观看数:56000
热播指数:1055
来源网:片多多资源
横空出世,是原子弹也是新中国
同事们谈存在的价值,谈执行力,谈团结就是力量,上一辈人的艰辛。中国弱,被迫弄原子弹,人类弱,在地质灾害面前无能为力。国家之间只有永远的利益,若想他们能正眼对你,只能将自己变强大,所以就算砸锅卖铁也要造原子弹。发挥我们最大的竞争力,我们常用方法就是用人去堆,同事也分享过中国诺贝尔啥啥奖之所少是因为我们弄出这种级别的东西都是很多人而不是个人,很庆幸我国的文化博大精深。
#咱老李也是这十里八乡有名的俊后生#
看影帝飙戏是种享受啊,电影中的画面加过滤镜了,难以想象那个时代遇到了多少困难险阻。
#献给最可爱的人#
时代背景下,每一个小人物都因他的信念和努力而可爱,秀才遇上兵碰撞出灿烂的火花,人民群众就是历史的创造者。
老一辈人的信仰和奋斗几度让人热泪盈眶,英雄应如是,我辈当自强。
这部电影的主配乐,用了《祖国,我宣誓效忠》(I Vow to Thee, My Country),英国的“第二国歌”。有点像勇敢的心里面的For the Love of a Princess,爱尔兰风味。
但是我们可以拿来做背景音乐渲染爱国主义竟毫无违和感。
词作者塞西尔·斯普林·赖斯(Cecil Spring Rice)是一位英国外交官。原作是发表于1908年的一首诗,题为 《上帝之城》(The City of God) 或 《两个祖国》(The Two Fatherlands)。这首诗抒发了基督徒对祖国的忠诚与对上帝的热爱。诗歌源于斯普林家族的家训,舍己为国(Not for myself but for my country)。
曲作者古斯塔夫·西奥多·霍尔斯特(Gustav Theodore Holst),英国作曲家。代表作《行星组曲》(The Planets suite Op. 32),《祖国,我宣誓效忠》的曲子就来自于行星组曲的木星乐章(Jupiter, the Bringer of Jollity),是木星乐章的主旋律。
歌词如下,试着翻译了一下。
I vow to thee, my country, all earthly things above,
Entire and whole and perfect, the service of my love;
这部电影在小破站上看了7遍,每一遍感受都不一样,但相同的是每看一遍我都能从其中获得前进的力量,知道自己目前面临的一点困难真不值得一提,同时也想一定要好好工作,为国家、为社会贡献我小小的一点力量。
美国又来欺负我们了,相信我们会继承毛主席老人家的遗志,学习前辈们的奉献精神,在此次中美较量中我们一定会获得最后的胜利!
同时,我们应该时时的阅读那些过去的历史文献,明白我们的共和国走过的艰难历程,从其中获得历史经验,不要忘记先辈们曾经流过的血!不要忘记历史!
横空出世,莽昆仑
最近,偶然间看到了这部电影,一直看到最后含泪,谢谢这部电影和这些演员,把那个时期那种信念,那种精神展现在我的面前。
“国内的仗打完了,国外的仗也打完了,”
那一个片段可谓是经典,时间也刚刚好,我们的部队经历了抗美援朝,见识到了美国武器和装备的强大,那种亢奋和坚韧的心态或者说是想要报仇的想法还存于心中,我们需要原子弹,所有人都需要,这个时候大家的一腔热血,足以做任何事。
“你愿意隐姓埋名吗?”
改革先锋中就有三个人在“两弹一星”中,其中涉及这个项目的,有程开甲有于敏
横空出世,是原子弹也是新中国
转载请注明网址: https://www.j3d.net/vod/id-16430.html